-
1 контролирующий элемент
контролирующий элемент
Элемент, предназначенный для осуществления контроля в системе управления.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]Тематики
- автоматизация, основные понятия
Обобщающие термины
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контролирующий элемент
-
2 специальный элемент контроля
Telecommunications: special checking elementУниверсальный русско-английский словарь > специальный элемент контроля
-
3 специальный элемент контроля
Russian-English dictionary of telecommunications > специальный элемент контроля
-
4 контакт реле с выдержкой времени
Russian-English dictionary of railway terminology > контакт реле с выдержкой времени
-
5 dato
m.1 piece of information, fact (hecho, cifra).datos (personales) (personal) details2 Dato.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: datar.* * *1 (información) fact, piece of information, datum■ no pudimos resolver el problema por falta de datos we couldn't solve the problem due to lack of information\datos personales personal details* * *noun m.fact, piece of information- datos* * *SM1) (=información) piece of informationun dato interesante — an interesting fact o piece of information
otro dato que tener en cuenta es... — another thing to bear in mind is...
datos personales — personal details, particulars
2) (Mat) datum* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex. Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.Ex. The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex. Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex. Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex. Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex. A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex. On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.----* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *a) ( elemento de información) piece of informationalguien le pasó el dato a la policía — (CS) somebody informed o (colloq) tipped off the police
darle un dato a alguien — (CS) to give somebody a tip
b) datos masculino plural (Inf) data (pl), information* * *= attribute value, data element, data item, datum [data, -pl.], fact, value, piece of information.Ex: Others have used possibility distributions for representing fuzzily known or incompletely known attribute values.
Ex: The Working Group undertook to determine from the data available what data elements should be included for each type of authority.Ex: Information is held in files or databases, which are comprise of records, which in turn are comprised of fields or data items, which again may be comprised of subfields or data elements.Ex: Thus, having entered the authority datum correctly once, we could be sure that no matter how many bibliographic records used it they would all do so with mechanical consistency.Ex: Other data bases, which may be described as non-bibliographic, and are sometimes known as data banks, store actual facts and figures and text.Ex: A good initial value for this field will start the system off with a good guess so that claims for missing issues are not unreasonable at the beginning.Ex: On other occasions a user wants every document or piece of information on a topic traced, and then high recall must be sought, to the detriment of precision.* alimentar datos = populate.* almacenamiento de datos = data storage.* añadir datos = make + additions.* archivo de datos = database [data base].* área de datos específicos de la clase de documento = material (or type of publication) specific details area.* área de datos matemáticos = mathematical data area.* auditoría de datos = data auditing, data audit.* banco de datos = data bank [databank], factual data bank.* banco de datos factual = factual data bank.* banco de datos terminológico = terminological data bank.* basado en los datos = data-driven.* basado en un gestor de bases de datos = DBMS-based.* base de datos = data bank [databank], database [data base], database software.* base de datos automatizada = computer database, computer-held database, computerised database, machine-readable database.* base de datos bibliográfica = bibliographic database.* base de datos bibliográfica de resúmenes = abstracts based bibliographic database.* base de datos catalográfica = catalogue database.* base de datos completa = full-provision database.* base de datos con información confidencial = intelligence database.* base de datos cruzada = cross database.* base de datos de acceso mediante suscripción = subscription database.* base de datos de autoridades = authority database.* base de datos de carburantes = TULSA.* base de datos de documentos primarios = source database.* base de datos de documentos secundarios = reference database.* base de datos de dominio público = public domain database.* base de datos de educación = ERIC.* base de datos de imágenes = image database, image bank.* base de datos de investigación = research database.* base de datos del gobierno de USA = CRECORD, FEDREG.* base de datos de lógica difusa = fuzzy database.* base de datos de medicina = MEDLINE.* base de datos de negocios = business database.* base de datos de pago = subscription database.* base de datos de patentes = WPI.* base de datos de propiedades = properties database.* base de datos de referencia = reference database.* base de datos de referencia a especialistas = referral database.* base de datos de registros de catálogo = catalogue record database.* base de datos de texto = text-oriented database, text database.* base de datos de texto completo = full text database.* base de datos de texto libre = free text database.* base de datos dirigida a un mercado específico = niche database.* base de datos distribuida = distributed database.* base de datos en CD-ROM = CD-ROM database.* base de datos en disco óptico = optical disc database.* base de datos en estado original = raw database.* base de datos en línea = online database.* base de datos estadística = statistical database.* base de datos externa = external database.* base de datos factual = factual database.* base de datos interna = in-house database.* base de datos jurídica = legal database.* base de datos multimedia = multimedia database.* base de datos no bibliográfica = non-bibliographic database.* base de datos numérica = numeric database, numerical database.* base de datos relacional = relational database.* base de datos residente = resident database.* base de datos terminológica = terminology database.* bloque de datos = data bloc.* bloque funcional de datos codificados = coded information block.* búfer de datos = data buffer.* bus de datos = databus.* búsqueda de datos = fact-finding.* campo de datos = datafield.* capturar datos = capture + data.* centro de datos = data centre.* codificación de datos = data-coding [data coding].* con datos no pertinentes = dirty [dirtier -comp., dirtiest -sup.].* conjunto de datos = data set [dataset].* contaminación de datos = data contamination.* corrupción de datos = data corruption.* creación de depósitos de datos = data warehousing.* creador de bases de datos = database producer.* dar datos de = give + details of.* dato concreto = hard fact.* datos = data [datum, -sing.], details, figure.* datos bibliográficos = bibliographic data, bibliodata.* datos biográficos = biodata.* datos concretos = specifics, the.* datos concretos y reales = hard data.* datos de contacto = contact details.* datos de entrada = input data.* datos de la tarjeta de crédito = credit card details.* datos demográficos = demographics.* datos desagregados por sexo = gender-disaggregated data.* datos empíricos = empirical data.* datos en bruto = raw data.* datos en estado bruto = raw facts.* datos en propiedad = property data.* datos erróneos = dirty data.* datos estadísticos = statistics, statistical data.* datos estadísticos de la biblioteca = library records, library statistics.* datos factuales = factual data.* datos legibles por máquina = machine-readable data.* datos numéricos = numerical data.* datos personales = personal details.* datos privados = property data.* de lectura de datos = data-capture.* depósito de datos = data warehouse.* depuración de datos = data cleaning.* descubrimiento de datos = data mining.* descubrimiento de información en las bases de datos = knowledge discovery in databases (KDD).* directorio de empresas en base de datos = company directory database.* dispositivo de almacenamiento de datos = store.* distribuidor de bases de datos = host system.* distribuidor de bases de datos en línea = online vendor.* EDI (Intercambio Electrónico de Datos) = EDI (Electronic Data Interchange).* entrada de datos = data entry, input, inputting.* entrada de datos sólo una vez = one-time entry.* estructura de datos = data structure.* extracción inteligente de datos = data mining.* fichero de salida de datos = communication output file.* gestión de bases de datos = database management.* gestión de datos = data handling.* gestor de bases de datos = DBMS system.* gestor de bases de datos relacionales = relational database management system.* grupo de datos = data set [dataset].* hoja con los datos básicos para Hacer Algo = data sheet [datasheet].* hoja de toma de datos = checklist [check-list], data sheet [datasheet].* impreso de recogida de datos = enquiry form, inquiry form.* industria de las bases de datos = database industry.* inserción de datos = input.* instrumento de recogida de datos = data collection instrument.* introducción de datos utilizando un teclado = keypunching.* introducir datos = key + data.* introducir datos en el ordenador = input.* introducir datos partiendo de cero = enter from + scratch.* introductor de datos en un ordenador = inputter.* limpieza de datos = data cleaning.* lista de datos = fact finder.* localización de datos = addressing.* manipulación de datos = data manipulation.* memoria intermedia de datos = data buffer.* memorizar datos = memorise + facts.* meta base de datos = meta-database.* migración de datos = data migration.* minería de datos = data mining.* modo de introducción de datos = input mode.* montar una base de datos = mount + database.* norma de entrada de datos = input standard.* operación sobre datos = data manipulation.* operario de entrada de datos = data entry operator.* paquete de entrada y comprobación de datos = data entry and validation package.* pérdida de datos = data loss.* personal de proceso de datos = operation staff.* preparación de los datos = data preparation.* procesamiento de datos = data processing.* procesamiento de datos numéricos = number-crunching.* proceso de datos = data processing, transaction processing.* productor de bases de datos = database producer.* programa de gestión de bases de datos = database management software.* protección de datos = data protection.* prototipo para el proceso de datos = data modelling.* proveedor de bases de datos = database provider.* recabar datos = solicit + data.* recoger datos = collect + data.* recoger datos para hacer estadísticas = collect + statistics.* recogida de datos = data collection, data gathering [data-gathering], fact-gathering, reporting, data collecting.* salida de datos = output.* sistema de proceso de datos = data processing system.* Sistema Internacional de Datos sobre Publicaciones Seriadas (ISDS) = ISDS (International Serials Data System).* suministrar datos = furnish + details.* suministro de datos = reporting.* tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.* tecla de introducción de datos = ENTER key.* técnico encargado del proceso de datos = data-processing professional.* tiempo de descarga de datos = download time, latency.* tráfico de datos de un modo intermitente = bursty traffic.* transformación de datos = data transformation.* transmisión de datos = data-flow, data transfer, data transmission.* tratamiento de datos = transaction processing.* unidad de datos = unit of data.* verificación de los datos = fact checking.* vía de transmisión de datos = data pathway, pathway.* * *1 (elemento de información) piece of informationno tengo más datos que el título de la obra the only thing I know about the work is its title, the only information I have about the work is its titleno dispongo de todos los datos I don't have all the information o details o factsme han dado un dato muy interesante (CS); I've been given a very interesting piece of information o ( colloq) a hot tipte voy a dar un dato, si no lo enchufas no funciona (CS hum); let me give you a tip: it won't work unless you plug it inCompuesto:* * *
Del verbo datar: ( conjugate datar)
dato es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
dató es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
datar
dato
datar ( conjugate datar) verbo intransitivo
to date;
data de hace muchos años it goes back many years
dato sustantivo masculino
datos personales personal details (pl)b)
datar
I verbo transitivo to date, put a date on
II verbo intransitivo datar de, to date back to o from: este libro data de la Edad Media, this book dates back to the Middle Ages
dato sustantivo masculino
1 piece of information 2 datos, Inform data
(pormenores) information: no tengo más datos sobre este autor, I don't have any more details about his author
datos personales, personal details
La traducción de dato es datum, pero solo se usa en situaciones muy formales. La traducción de datos es data (plural irregular). El singular más común de data es a piece of information.
' dato' also found in these entries:
Spanish:
filtrar
- filtración
- informativa
- informativo
- relevante
- consignar
- consultar
- equivocado
- falso
English:
data
- information
- tip
* * *dato nm1. [hecho, cifra] piece of information, fact;lo que necesitamos son datos concretos what we need is hard facts;el alto desempleo es un dato que hay que tener en cuenta the high level of unemployment is a factor which has to be borne in mind;datos [información] information, data;si no me das más datos, no voy a poderte aconsejar unless you give me more information, I won't be able to advise you;el ministerio aún no cuenta con todos los datos the ministry does not yet have all the information at its disposal;datos (personales) (personal) details;déjenos sus datos y nos pondremos en contacto con usted leave us your details and we will get in touch with youdatos bancarios bank details;datos estadísticos statistical data* * *m piece of information;datos pl information sg, data sg* * *dato nm1) : fact, piece of information2) datos nmpl: data, information* * *dato n (información) piece of information -
6 facturación
f.1 invoicing, billing, checking-in.2 turnover, turn-over.* * *1 COMERCIO invoicing2 (de equipajes) registration, check-in* * *noun f.1) turnover2) check-in* * *SF1) (Com) (=acto) invoicing2) (Com) (=ventas) turnover3) [de mercancías, equipaje] [en aeropuerto] check-in; [en puerto, estación] registration* * *1) (Com)a) ( acción) invoicingb) ( volumen) turnover2) (Ferr) registration; (Aviac) check-in* * *= billing, turnover, stock turnover, turnover of stock.Ex. The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).Ex. Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.Ex. The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.Ex. ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.----* dirección de facturación = billing address, invoice address.* facturación anual = annual turnover.* facturación directa = direct billing.* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.* jefe de facturación = billing clerk.* mostrador de facturación = check-in desk.* sistema de facturación = billing system.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* * *1) (Com)a) ( acción) invoicingb) ( volumen) turnover2) (Ferr) registration; (Aviac) check-in* * *= billing, turnover, stock turnover, turnover of stock.Ex: The availability of a range of services and many channels, and the commercial element introduce the technical problems of channel selection (by the user) and charging and billing (by the service provider).
Ex: Yet the genuine stockholding bookseller is committed to holding good stocks of books for the customers' benefit which means that he does not aim simply at buying in the books with the quickest turnover.Ex: The booksellers in the sample 'turned over their stocks on average about four times a year' though rates of stock turnover varied widely.Ex: ' Turnover of stock' is, then, an important part of successful and lively bookselling.* dirección de facturación = billing address, invoice address.* facturación anual = annual turnover.* facturación directa = direct billing.* facturación por tiempo de conexión = metered pricing, metered billing.* jefe de facturación = billing clerk.* mostrador de facturación = check-in desk.* sistema de facturación = billing system.* sistema de facturación por uso = cost billing system.* * *A ( Com)1 (acción) invoicing2 (volumen) turnovercinco millones de dólares de facturación anual annual turnover of five million dollarsB1 ( Ferr) registration2 ( Aviac) check-in* * *
facturación sustantivo femenino
1 (Com)
2 (Ferr) registration;
(Aviac) check-in
facturación sustantivo femenino
1 Com invoicing
(volumen de ingresos) turnover
2 Av (entrega de equipaje) check-in
' facturación' also found in these entries:
Spanish:
mostrador
English:
check-in
- desk
- turnover
- check
- turn
* * *facturación nf1. [de equipaje] [en aeropuerto] checking-in;[en estación] registration;mostrador de facturación check-in desk2. [ventas] turnover;una facturación anual de 1.000 millones an annual turnover of 1,000 million3. [cobro] invoicing* * *f1 COM invoicing3 AVIA check-in* * *facturación nf, pl - ciones1) : invoicing, billing2) : check-in* * *facturación n (de equipaje) check in -
7 долговременная маркировка
- zero-suppression
- wand
- void
- vertical redundancy
- verifier
- verification
- variable parity encodation
- two-width symbology
- two-dimensional symbol (2)
- two-dimensional symbol (1)
- truncation
- transmittance (l)
- transmittance (2)
- tilt
- symbology
- symbol width
- symbol density
- symbol check character
- symbol character
- symbol aspect ratio
- symbol architecture
- substrate
- substitution error
- structured append
- stacked symbology
- spot
- spectral response
- speck
- slot reader
- skew
- single line (beam) scanner
- show through
- short read
- shift character
- self-checking
- scanning window
- scanner
- scan, verb
- scan, noun (2)
- scan, noun (1)
- scan reflectance profile
- row
- resolution
- regular reflection
- reflectance difference
- reflectance
- reference threshold
- reference decode algorithm
- redundancy
- reading distance
- reading angle
- read rate
- raster scanner
- raster
- quiet zone
- printability test
- printability gauge
- print quality
- print contrast signal
- pixel
- pitch
- picket fence orientation
- photometer
- permanent marking
- pad codeword
- pad character
- overprinting
- overhead
- oscillating mirror scanner
- orientation pattern
- orientation
- optically readable medium
- optical throw
- opacity
- omnidirectional scanner
- omnidirectional
- odd parity
- non-intrusive marking
- multi-row symbology
- moving beam scanner
- modulo
- module (2)
- module (1)
- modular symbology
- matrix symbology
- magnification factor
- linear bar code symbol
- latch character
- laser engraver
- ladder orientation
- label printing machine
- intrusive marking
- intercharacter gap
- integrated artwork
- helium neon laser
- guard pattern
- gloss
- flat-bed scanner
- fixed pattern
- fixed parity
- fixed beam scanner
- finder pattern
- film master
- field of view
- even parity
- error correction level
- error correction codeword
- erasure
- element
- effective aperture
- dot code
- discrete code
- direct part marking
- diffuse reflection
- depth of field (2)
- depth of field (1)
- densitometer
- delineator
- defect
- decode algorithm
- decodability
- data region
- data codeword
- corner marks
- continuous code
- contact scanner
- composite symbol
- compaction mode
- column
- coded character set
- charge-coupled device
- characters per inch
- binary symbology
- bearer bar
- barwidth reduction
- barwidth increase
- barwidth compensation
- barwidth adjustment
- barwidth
- barcode symbol
- barcode reader
- barcode master
- bar-space sequence
- bar height
- bar code density
- bar code character
- bar
- background
- auto discrimination
- aperture
- alignment pattern
- add-on symbol
04.02.27 долговременная маркировка [ permanent marking]: Изображение, полученное с помощью интрузивного или неинтрузивного маркирования, которое должно оставаться различимым, как минимум, в течение установленного срока службы изделия.
Сравнить с терминологической статьей «соединение» по ИСО/МЭК19762-11).
______________
1)Терминологическая статья 04.02.27 не связана с указанной терминологической статьей.
<2>4 Сокращения
ECI интерпретация в расширенном канале [extended channel interpretation]
DPM прямое маркирование изделий [direct part marking]
BWA коррекция ширины штриха [bar width adjustment]
BWC компенсация ширины штриха [barwidth compensation]
CPI число знаков на дюйм [characters per inch]
PCS сигнал контраста печати [print contrast signal]
ORM оптический носитель данных [optically readable medium]
FoV поле обзора [field of view]
Алфавитный указатель терминов на английском языке
(n, k)symbology
04.02.13
add-on symbol
03.02.29
alignment pattern
04.02.07
aperture
02.04.09
auto discrimination
02.04.33
auxiliary character/pattern
03.01.04
background
02.02.05
bar
02.01.05
bar code character
02.01.09
bar code density
03.02.14
barcode master
03.02.19
barcode reader
02.04.05
barcode symbol
02.01.03
bar height
02.01.16
bar-space sequence
02.01.20
barwidth
02.01.17
barwidth adjustment
03.02.21
barwidth compensation
03.02.22
barwidth gain/loss
03.02.23
barwidth increase
03.02.24
barwidth reduction
03.02.25
bearer bar
03.02.11
binary symbology
03.01.10
characters per inch
03.02.15
charge-coupled device
02.04.13
coded character set
02.01.08
column
04.02.11
compaction mode
04.02.15
composite symbol
04.02.14
contact scanner
02.04.07
continuous code
03.01.12
corner marks
03.02.20
data codeword
04.02.18
data region
04.02.17
decodability
02.02.28
decode algorithm
02.02.01
defect
02.02.22
delineator
03.02.30
densitometer
02.02.18
depth of field (1)
02.04.30
depth of field (2)
02.04.31
diffuse reflection
02.02.09
direct part marking
04.02.24
discrete code
03.01.13
dot code
04.02.05
effective aperture
02.04.10
element
02.01.14
erasure
04.02.21
error correction codeword
04.02.19
error correction level
04.02.20
even parity
03.02.08
field of view
02.04.32
film master
03.02.18
finder pattern
04.02.08
fixed beam scanner
02.04.16
fixed parity
03.02.10
fixed pattern
04.02.03
flat-bed scanner
02.04.21
gloss
02.02.13
guard pattern
03.02.04
helium neon laser
02.04.14
integrated artwork
03.02.28
intercharacter gap
03.01.08
intrusive marking
04.02.25
label printing machine
02.04.34
ladder orientation
03.02.05
laser engraver
02.04.35
latch character
02.01.24
linear bar code symbol
03.01.01
magnification factor
03.02.27
matrix symbology
04.02.04
modular symbology
03.01.11
module (1)
02.01.13
module (2)
04.02.06
modulo
03.02.03
moving beam scanner
02.04.15
multi-row symbology
04.02.09
non-intrusive marking
04.02.26
odd parity
03.02.07
omnidirectional
03.01.14
omnidirectional scanner
02.04.20
opacity
02.02.16
optically readable medium
02.01.01
optical throw
02.04.27
orientation
02.04.23
orientation pattern
02.01.22
oscillating mirror scanner
02.04.19
overhead
03.01.03
overprinting
02.04.36
pad character
04.02.22
pad codeword
04.02.23
permanent marking
04.02.27
photometer
02.02.19
picket fence orientation
03.02.06
pitch
02.04.26
pixel
02.04.37
print contrast signal
02.02.20
printability gauge
03.02.26
printability test
02.02.21
print quality
02.02.02
quiet zone
02.01.06
raster
02.04.18
raster scanner
02.04.17
reading angle
02.04.22
reading distance
02.04.29
read rate
02.04.06
redundancy
03.01.05
reference decode algorithm
02.02.26
reference threshold
02.02.27
reflectance
02.02.07
reflectance difference
02.02.11
regular reflection
02.02.08
resolution
02.01.15
row
04.02.10
scanner
02.04.04
scanning window
02.04.28
scan, noun (1)
02.04.01
scan, noun (2)
02.04.03
scan reflectance profile
02.02.17
scan, verb
02.04.02
self-checking
02.01.21
shift character
02.01.23
short read
03.02.12
show through
02.02.12
single line (beam) scanner
02.04.11
skew
02.04.25
slot reader
02.04.12
speck
02.02.24
spectral response
02.02.10
spot
02.02.25
stacked symbology
04.02.12
stop character/pattern
03.01.02
structured append
04.02.16
substitution error
03.02.01
substrate
02.02.06
symbol architecture
02.01.04
symbol aspect ratio
02.01.19
symbol character
02.01.07
symbol check character
03.02.02
symbol density
03.02.16
symbology
02.01.02
symbol width
02.01.18
tilt
02.04.24
transmittance (l)
02.02.14
transmittance (2)
02.02.15
truncation
03.02.13
two-dimensional symbol (1)
04.02.01
two-dimensional symbol (2)
04.02.02
two-width symbology
03.01.09
variable parity encodation
03.02.09
verification
02.02.03
verifier
02.02.04
vertical redundancy
03.01.06
void
02.02.23
wand
02.04.08
wide: narrow ratio
03.01.07
X dimension
02.01.10
Y dimension
02.01.11
Z dimension
02.01.12
zero-suppression
03.02.17
<2>Приложение ДА1)
______________
1)
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 19762-2-2011: Информационные технологии. Технологии автоматической идентификации и сбора данных (АИСД). Гармонизированный словарь. Часть 2. Оптические носители данных (ОНД) оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > долговременная маркировка
-
8 устройство
attachment, apparatus, arrangement, assembly, device, element, facility, machine, gear, mean, project, rig, setup, station, structure, system, technology, unit, widget* * *устро́йство с.1. (приспособление, механизм и т. п.) apparatus, arrangement device, equipment, facility, means, gear2. (конструкция, расположение) arrangement, designблагодаря́ тако́му устро́йству … — by this arrangement, …устро́йство авари́йной сигнализа́ции — alarm (device)устро́йство автомати́ческого выра́внивания с.-х. — self-levelling deviceавтоно́мное устро́йство — self-contained unitавтосцепно́е устро́йство — automatic coupler equipmentамортизи́рующее устро́йство — shock absorberанало́говое устро́йство — analog deviceанало́говое, вычисли́тельное устро́йство — analog computing deviceанте́нное устро́йство (собственно антенна, привод и опора) — scanner (assembly)устро́йство АПВ эл. — automatic (circuit) recloser (см. тж. АПВ)арифмети́ческое устро́йство вчт. — arithmetic unitба́зовое устро́йство ( в приборах со сменными блоками втычного типа) — mainframeбалансиро́вочное устро́йство — balancerблоки́рующее устро́йство — interlockбры́згальное устро́йство — spraying deviceбуквопеча́тающее устро́йство — полигр. character printing device; вчт. alphabetic printerбукси́рное устро́йство — towing arrangement, towing gearбу́ферное устро́йство — buffer (unit)валоповоро́тное устро́йство — barring [jacking, shaft-turning] gearустро́йство вво́да — вчт. input device, input unit, input reader; ( перфокарточное) card readerустро́йство вво́да-вы́вода вчт. — input-output [I/ O] deviceвзве́шивающее устро́йство — weigherвидеоконтро́льное устро́йство [ВКУ] — picture monitorвизи́рное устро́йство кфт. — finder systemвизи́рное, зерка́льное беспаралла́ксное устро́йство кфт. — (through-the-lens) reflex view-finder systemвне́шние устро́йства вчт. — peripheral equipmentводозабо́рное устро́йство — water intakeводозабо́рное, высоконапо́рное устро́йство — high-pressure water intakeводозабо́рное, низконапо́рное устро́йство — low-pressure water intakeводоотво́дное устро́йство — drainage facilityвоздухоспускно́е устро́йство — air bleederвстря́хивающее устро́йство ( в пылевых фильтрах) — rapping gearвходно́е устро́йство — input device, input unitустро́йство вы́вода — вчт. output device, output unit; ( с записью) output writer; ( с печатью) output printer; ( перфокарточное) (output) card punchвыводно́е устро́йство полигр. — sheet delivery apparatus, delivery unitвыпрямля́ющее устро́йство — rectifier (unit)вытяжно́е устро́йство — exhaust systemвычисли́тельное устро́йство — computer, computing deviceвычисли́тельное, навигацио́нное устро́йство — navigation [flight] computerгазоочистно́е устро́йство — gas-cleaning system, gas scrubberгрузово́е устро́йство мор. — cargo(-handling) gearгрузоподъё́мное устро́йство — hoisting apparatus, hoisting gearдальноме́рное устро́йство — distance-measuring device; ranging unitдекоди́рующее устро́йство — decoderдекомпрессио́нное устро́йство — decompressorдемпфи́рующее устро́йство — damping device, damper; изм. dash-potдифференци́рующее устро́йство вчт. — differential analyzerустро́йство для маркиро́вки проводо́в — wire-marking machineустро́йство для продо́льной ре́зки ле́нты полигр. — slitting machineдози́рующее устро́йство — metering device; (отвешивающее, отмеривающее и т. п.) measuring equipmentдрена́жное устро́йство — drain(age) systemдугогаси́тельное устро́йство эл. — arc control deviceзабо́рное устро́йство — intakeзагру́зочное устро́йство — charging deviceзадаю́щее устро́йство автмт. — reference-input element, reference-input unit, control-point setting deviceустро́йство заде́ржки — delay deviceзажи́мное устро́йство — clamping [holding] deviceзаземля́ющее устро́йство — earthing [grounding] connectionзапомина́ющее устро́йство — вчт. storage, memory; брит. storeвыводи́ть из запомина́ющего устро́йства — retrieve from storage [from memory]засыла́ть в запомина́ющее устро́йство — transfer to [enter into] storage [memory]обраща́ться к запомина́ющему устро́йству — access, storage [memory]запомина́ющее, автоно́мное устро́йство — off-line storage, off-line memoryзапомина́ющее, ана́логовое устро́йство — analog storage, analog memoryзапомина́ющее, ассоциати́вное устро́йство — associative [content-addressable] memoryзапомина́ющее устро́йство без разруше́ния информа́ции (при счи́тывании) — nondestructive (read-out) storage, NDRO storage, nondestructive memoryзапомина́ющее, бу́ферное устро́йство — buffer storage, buffer memoryзапомина́ющее, быстроде́йствующее устро́йство — quick-access [rapid-access] storage, quick-access [rapid-access] memoryзапомина́ющее, вне́шнее устро́йство [ВЗУ] — external storage, external memoryзапомина́ющее, вну́треннее устро́йство — internal storage, internal memoryзапомина́ющее, вспомога́тельное устро́йство — auxiliary storage, auxiliary memoryзапомина́ющее, динами́ческое устро́йство — dynamic storage, dynamic memoryзапомина́ющее, долговре́менное устро́йство — permanent storage, permanent memoryзапомина́ющее, магни́тное устро́йство — magnetic storage, magnetic memoryзапомина́ющее, магнитострикцио́нное устро́йство — magnetostrictive (delay-line) storage, magnetostrictive (delay-line) memoryзапомина́ющее, ма́тричное устро́йство — matrix storage, matrix memoryзапомина́ющее устро́йство на бараба́нах — drum storageзапомина́ющее устро́йство на ди́сках — disk storage, disk memoryзапомина́ющее устро́йство на ле́нтах — tape storage, tape memoryзапомина́ющее устро́йство на магни́тных ка́ртах — magnetic card storage, magnetic card memoryзапомина́ющее устро́йство на магни́тных плё́нках — magnetic-film storage, magnetic-film memoryзапомина́ющее устро́йство на магни́тных серде́чниках — magnetic-core storage, magnetic-core memoryзапомина́ющее устро́йство на перфоле́нтах — punch tape storageзапомина́ющее устро́йство на три́ггерах — flip-flop storage, flip-flop memoryзапомина́ющее устро́йство на ферри́товых серде́чниках — (ferrite) core storage, (ferrite) core memoryзапомина́ющее устро́йство на электроннолучевы́х тру́бках — cathode-ray tube memory, cathode-ray tube storageзапомина́ющее, односторо́ннее устро́йство — read-only memory, ROMзапомина́ющее, операти́вное устро́йство — on-line storage, on-line memoryзапомина́ющее, опти́ческое устро́йство — optical storage, optical memoryзапомина́ющее, оптоэлектро́нное устро́йство — optoelectronic (data) storage, optoelectronic (data) memoryзапомина́ющее, после́довательное устро́йство — serial(-access) storage, serial(-access) memoryзапомина́ющее, постоя́нное устро́йство — permanent [fixed] storage, permanent [fixed] memoryзапомина́ющее, рабо́чее устро́йство — working storage, working memoryзапомина́ющее устро́йство с бы́строй вы́боркой — quick-access [rapid-access] memoryзапомина́ющее устро́йство с нестира́емой за́писью — nonerasable storage, nonerasable memoryзапомина́ющее устро́йство со стира́емой за́писью — erasable storage, erasable memoryзапомина́ющее устро́йство с поразря́дной вы́боркой — bit-organized memoryзапомина́ющее устро́йство с произво́льной вы́боркой — random access storage, random access memoryзапомина́ющее устро́йство с прямо́й вы́боркой ( слов или чисел) — word-organized [word-selection] storage, word-organized [word-selection] memoryзапомина́ющее устро́йство с разруше́нием информа́ции — volatile storage, volatile memoryзапомина́ющее устро́йство с совпаде́нием то́ков — coincident-current storage, coincident-current memoryзапомина́ющее устро́йство стати́ческого ти́па — static storageзапомина́ющее устро́йство с центра́льным проце́ссором — on-line storage, on-line memoryзапомина́ющее, три́ггерное устро́йство — flip-flop storage, flip-flop memoryзапомина́ющее, цикли́ческое устро́йство — circulating [cyclic] storage, circulating [cyclic] memoryзапомина́ющее, электроннолучево́е устро́йство — cathode-ray tube memoryзаря́дное устро́йство — charging unit, chargerзаря́дное, аккумуля́торное устро́йство — battery chargerзащи́тное устро́йство — protection device; ( преимущественно механическое) safe-guardзвукозапи́сывающее устро́йство — sound recorderзолосмывно́е устро́йство — ash sluicing deviceзолотопромы́вочное устро́йство — gold washerзолоулови́тельное устро́йство — fly-ash collectorизмери́тельное устро́йство — measuring deviceиндика́торное устро́йство рлк. — display unit, indicator (unit), (radar) scopeинтегри́рующее устро́йство — integratorка́бельное устро́йство — cable (hauling) gearкернова́тельное устро́йство нефт. — catcher, (split-ring) core lifter, spring lifter, core gripperкоди́рующее устро́йство — coding device, (en)coderколошнико́вое устро́йство — (blast-furnace) top arrangementколошнико́вое, загру́зочное устро́йство — top charging gearконтро́льное устро́йство — monitor (ing device)концево́е, ка́бельное устро́йство — cable terminationкопирова́льное устро́йство ( пантограф) — pantographкорректи́рующее устро́йство1. автмт. compensator, compensating device, compensating network, equalizerпредусма́тривать корректи́рующее устро́йство, напр. в цепи́ — use [place] a compensator around, e. g., a circuit2. полигр. error correcting deviceкра́новое устро́йство ( бурильной машины) — crown blockле́ерное устро́йство мор. — life lines, life railsлентопротя́жное устро́йство — tape transport, tape-moving deviceлистовыводно́е устро́йство полигр. — sheet delivery apparatusлистоотдели́тельное устро́йство полигр. — sheet-separating unitлоги́ческое устро́йство — logic unitмикрофо́нно-телефо́нное устро́йство — microphone-earphone deviceмно́жительно-дели́тельное устро́йство — multiplication-division unitмно́жительное устро́йство — multiplier unitмодели́рующее устро́йство — simulatorмодели́рующее устро́йство в и́стинном масшта́бе вре́мени — real-time simulatorнабо́рное устро́йство ( телетайпа или стартстопного телеграфного аппарата) — selector mechanismнагру́зочное устро́йство — loading deviceнажимно́е устро́йство ( прокатного стана) — screw-down mechanismнака́тное устро́йство полигр. — inking unitнакладно́е устро́йство полигр. — laying-in apparatusнамо́точное устро́йство — coiler, winding machineнатяжно́е устро́йство — ( для регулирования длины полосы) прок. bridle, bridling equipment; ( ременной или иной передачи) tensioning device; ( конвейера) take-upнатяжно́е, винтово́е устро́йство — ( конвейера) screw take-up; ( ременной или иной передачи) screw tensionerнатяжно́е, входно́е устро́йство прок. — entry bridleнатяжно́е, выходно́е устро́йство прок. — exit bridleнатяжно́е устро́йство цепно́й переда́чи — chain tightenerустро́йство обега́ющего контро́ля — data loggerустро́йство обрабо́тки да́нных — data processorустро́йство обрабо́тки информа́ции — data-processing unitоконе́чное устро́йство — terminalоповести́тельное устро́йство — annunciatorопу́дривающее устро́йство пласт. — duster, powdering deviceороси́тельное устро́йство — spraying device, spraying systemосвети́тельное устро́йство — lighting unitосновно́е устро́йство вчт. — primary deviceотклоня́ющее устро́йство — deflector; (в осциллоскопах, кинескопах) deflection yokeотсо́сное устро́йство тепл. — aspiratorпаропромы́вочное устро́йство — steam washer, steam scrubberперегово́рное устро́йство — intercom, intercommunication(s) system, interphone systemперегово́рное, самолё́тное устро́йство — (aircraft) intercommunication [interphone] systemперезапи́сывающее устро́йство — transcriberпереключа́ющее устро́йство — switching deviceпереключа́ющее устро́йство регулиро́вки напряже́ния под нагру́зкой — on-load tap-changerпетлево́е устро́йство прок. — looperпеча́тающее устро́йство — printerпеча́тающее, автоно́мное устро́йство — off-line printerпеча́тающее устро́йство бараба́нного ти́па — drum-type printerпеча́тающее, бу́квенно-цифрово́е устро́йство — alpha(nu)merical printerпеча́тающее, выходно́е устро́йство — output printerпеча́тающее устро́йство колё́сного ти́па — wheel printerпеча́тающее, ма́тричное устро́йство — wire-matrix impact printerпеча́тающее, неавтоно́мное устро́йство — on-line printerпеча́тающее, операти́вное устро́йство ( работающее в системном режиме) — on-line printerпеча́тающее, постро́чно устро́йство — line [line-at-a-time] printerпеча́тающее, ротацио́нное устро́йство — on-the-fly printerпеча́тающее, цепно́е устро́йство — chain printerпеча́тающее, цифрово́е устро́йство — numeric(al) printerпеча́тающее, шта́нговое устро́йство — bar printerпеча́тающее, электромехани́ческое устро́йство — electromechanical printerпеча́тающее, электро́нное устро́йство — electronic printerпеча́тающее, электростати́ческое устро́йство — electrostatic printerпита́ющее устро́йство — feeding device, feederпогру́зочно-разгру́зочные устро́йства — handling facilitiesустро́йство подгото́вки входны́х да́нных вчт. — input preparation equipmentподпи́точное устро́йство тепл. — make-up systemподъё́мное устро́йство — hoisting equipment, hoisting gearпредохрани́тельное устро́йство ( механического типа) — (safe) guardприводно́е устро́йство — driveпротивообледени́тельное устро́йство — ( предотвращающее образование льда) anti-icing device; ( удаляющее образовавшийся лёд) de-icerпротивоотма́рочное устро́йство полигр. — offset preventing unitпротивоперегру́зочное устро́йство ав. — anti-g deviceпротивопомпа́жное устро́йство — antisurge deviceпротивоуго́нное устро́йство — anti-theft deviceпусково́е устро́йство — starting device, starterпутевы́е устро́йства — wayside apparatus, track arrangementрадиопередаю́щее устро́йство — radio transmitterрадиоприё́мное устро́йство — radio receiverразвё́ртывающее устро́йство — scanner, scanning systemразвё́ртывающее устро́йство бараба́нного ти́па ( в фототелеграфии) — drum-type scannerразвё́ртывающее устро́йство плоскостно́го ти́па ( в фототелеграфии) — flat-bed scannerразвё́ртывающее устро́йство ти́па «бегу́щий луч» ( в фототелеграфии) — flying-spot scannerразгру́зочное устро́йство — unloading installation, discharging deviceраскатно́е устро́йство1. полигр. inker unit2. эл. reeling-out unitраска́точное устро́йство рез. — unwinding deviceустро́йство распознава́ния зна́ков — character recognition machineустро́йство распознава́ния о́бразов — pattern recognition machineраспредели́тельное устро́йство эл. — switch-gearраспредели́тельное, закры́тое устро́йство эл. — indoor switch-gearраспредели́тельное, компле́ктное устро́йство эл. — factory-assembled switch-gearраспредели́тельное, откры́тое устро́йство эл. — outdoor switch-gearраспредели́тельное устро́йство сбо́рного ти́па эл. — cubicle-type switch-gearраспы́ливающее устро́йство — sprayer unitрассти́лочное устро́йство с.-х. — spreading deviceрасто́почное устро́йство — lighting-up equipmentустро́йство регистра́ции произво́дственных да́нных — process data loggerрегули́рующее устро́йство — regulator [governor] deviceрезе́рвное устро́йство — stand-by facility, back-up deviceрулево́е устро́йство мор. — steering gearрыбозащи́тное устро́йство — fish protection structureрыбопропускно́е устро́йство — fish passустро́йство СДЦ с однокра́тным вычита́нием — single(-subtraction) cancellerсма́зочное устро́йство — lubricatorсмеси́тельное устро́йство — mixing device, mixerсогласу́ющее устро́йство — matching deviceспаса́тельное устро́йство мор. — life-saving applianceспусково́е устро́йство1. мор. launching arrangement2. кфт. (shutter) releaseсра́внивающее устро́йство — comparatorста́лкивающее устро́йство ( с конвейера) — tripperстанцио́нные устро́йства — station accomodation, station facilitiesстира́ющее устро́йство — eraserсто́порное устро́йство ( сталеразливочного ковша) — stopper-rod deviceсужа́ющее устро́йство гидр. — restriction, contractionсумми́рующее устро́йство — ( аналоговое) summer, summator; ( цифровое) adderсцепно́е устро́йство — couplerсчё́тно-реша́ющее устро́йство — computing device, computerсчё́тно-реша́ющее, навигацио́нное устро́йство — navigation computerсчи́тывающее устро́йство вчт. — reader, reading machineсчи́тывающее, алфави́тно-цифрово́е устро́йство — alphanumeric readerсчи́тывающее, опти́ческое устро́йство — optical readerсчи́тывающее устро́йство, рабо́тающее с бума́жным носи́телем — paper readerсчи́тывающее, фотоэлектри́ческое устро́йство — photoelectric readerсчи́тывающее, электромехани́ческое устро́йство — electromechanical readerтелеизмери́тельное устро́йство — telemetering deviceтормозно́е устро́йство ( для спуска судна на воду) — arresting [checking] arrangementтранскоди́рующее устро́йство — transcoderтягодутьево́е устро́йство — draft systemтя́нущее устро́йство ( волочильного стана) — draw-out equipmentувлажни́тельное устро́йство лес. — humidifierустро́йство ультразвуково́й сва́рки — ultrasonic welding [bonding] machineуплотни́тельное устро́йство — sealing deviceустро́йство управле́ния — control unitустро́йство устано́вки нуля́ ( регулятора) — origin-shift deviceустано́вочное устро́йство — adjusting device, adjusterфазосдвига́ющее устро́йство — phase shifterфокуси́рующее устро́йство — focuserфотопеча́тающее устро́йство — photoprinterхрони́рующее устро́йство — timer, synchronizerцветодели́тельное устро́йство полигр. — colour separatorцейтра́ферное устро́йство кфт. — time-lapse mechanismцепенатяжно́е устро́йство — chain tightenerцифрово́е устро́йство — digital deviceчита́ющее устро́йство ( для чтения текстов) вчт. — reader, reading machineшварто́вное устро́йство — mooring gear, mooring arrangementшле́пперное устро́йство прок. — transfer arrangementшлю́почное устро́йство ( для спуска на воду) — boat(-handling) gearшумозащи́тное устро́йство на приё́м тлф. — receiving-and-antinoise deviceэкипиро́вочное устро́йство ж.-д. — servicing facilitiesэлектро́нное устро́йство — electronic deviceэлектропрои́грывающее устро́йство («вертушка») — turntableя́корное устро́йство — anchor(-handling) gearя́корно-шварто́вное устро́йство — ground tackle -
9 блокировка
1) General subject: block system, blocking, body-check, body-checking, bodycheck, freeze, interlock, interlocking, obstructivity, tackle2) Computers: cutoff4) Engineering: block out, block signaling, block signalling, block-system, blocking element, deadlock, disabling, holding, interlock system, interlocking device, interlocking gear, lock, lock-out, lockdown operation, locking, lockout, lockout device, lockup operation, plugging-up device, protection5) Railway term: block, block service, control lock, locking device, locking gear, locking mechanism, protective gear, signaling6) Automobile industry: blockage7) Polygraphy: camber (вала, цилиндра)8) Textile: interlock (взаимосвязанных устройств)9) Electronics: hold10) Information technology: disable, interblock, lock out, lock-up, locking out, lockup, suppression11) Oil: safety circuit, safety interlocking12) Immunology: arrest14) Business: safety lock15) Drilling: interconnecting16) Sakhalin energy glossary: signals and interlocking, trip17) Football: obstruction18) Labor protection: line blocked19) Automation: hindrance21) Telephony: bar22) General subject: cancellation (функции, напр., безударного понижающего переключателя), lock (положение клапана, внутреннего барабана КПП)23) Makarov: blocking (прохождение сигнала или срабатывания устройства), guard, interlock (зависимость действия одного устройства от другого), interlock (зависимость работы одного прибора от другого), interlocking (зависимость действия одного устройства от другого), interlocking (зависимость работы одного прибора от другого), latching (реле, контактора), locking (реле, контактора), locking action, override24) Bicycle: lockout capability25) Security: blocking (для экстренной остановки автотранспорта)26) Gold mining: block structure27) SAP.tech. enqueue28) oil&gas: protective trips29) Basketball: (в нападении или защите - нарушение) blocking -
10 эталон
1) General subject: gage, gauge, model, reference, sample, the pink and paragon, touchstone2) Computers: master copy3) Engineering: basic reference standard, figure of merit, in-house standard, in-plant standard, master form, master plate, plant standard, standard sample4) Chemistry: reference standard5) Mathematics: standard (of measure), yardstick for6) Railway term: calibration instrument7) Law: standard8) Automobile industry: control gauge, standard of comparison9) Forestry: sample area10) Metallurgy: calibration block (для настройки дефектоскопа), reference gauge11) Psychology: anchorage12) Physics: etalon13) Information technology: master, template (в системах распознавания)14) Oil: calibrating device, measurement standard, standard gage15) Metrology: standard of unit16) Mechanics: reference standards17) Advertising: master sample18) Drilling: pattern, test gauge20) Polymers: reference substance, standard gauge21) Automation: artifact, control gage, mask, master value, measurement standard (напр. единицы физической величины), paradigm, perfect subject, reference material, reference pattern (напр. в видеосистеме), reference templet (напр. в видеосистеме), standard material22) Quality control: check gauge, checking gauge, (вторичный) reference23) Makarov: ancestor, nonsuch, norm, prototype, prototype object, reference element, reference gage, reference templet (напр., в видеосистеме), representative, sample piece, sampler, standard (см.тж. стандарт), standard for comparison
См. также в других словарях:
Bounds-checking elimination — In computer science, bounds checking elimination is a compiler optimization useful in programming languages or runtimes that enforce bounds checking, the practice of consistently checking every index into an array to verify that the index is… … Wikipedia
Bounds checking — In computer programming, bounds checking is any method of detecting whether a variable is within some bounds before its use. It is particularly relevant to a variable used as an index into an array to ensure its value lies within the bounds of… … Wikipedia
Abstraction model checking — is for systems where an actual representation is too complex in developing the model alone. So, the design undergoes a kind of translation to scaled down abstract version.The set of variables are partitioned into visible and invisible depending… … Wikipedia
Inorganic compounds by element — This page aims to list concisely all of the common inorganic and organometallic compounds of each element, whether or not they have an existing page. These are compounds that may warrant their own individual pages. Compounds are listed… … Wikipedia
контролирующий элемент — Элемент, предназначенный для осуществления контроля в системе управления. [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления. Академия наук СССР. Комитет научно технической терминологии. 1984 г.] Тематики автоматизация, основные… … Справочник технического переводчика
Array data type — Not to be confused with Array data structure. In computer science, an array type is a data type that is meant to describe a collection of elements (values or variables), each selected by one or more indices that can be computed at run time by the … Wikipedia
Third United States Army — Infobox Military Unit unit name=United States Army Central caption=United States Army Central shoulder sleeve insignia country=United States of America allegiance=Federal type=Field Army branch=Regular Army dates=November 7, 1918 – July 2, 1919… … Wikipedia
C (programming language) — C The C Programming Language[1] (aka K R ) is the seminal book on C … Wikipedia
Pointer (computing) — This article is about the programming data type. For the input interface (for example a computer mouse), see Pointing device. Pointer a pointing to the memory address associated with variable b. Note that in this particular diagram, the computing … Wikipedia
Algorithmics of sudoku — The class of Sudoku puzzles consists of a partially completed row column grid of cells partitioned into N regions or zones each of size N cells, to be filled in using a prescribed set of N distinct symbols (typically the numbers {1, ..., N }), so … Wikipedia
Comparison of programming languages (array) — Programming language comparisons General comparison Basic syntax Basic instructions Arrays Associative arrays String operations … Wikipedia